Back

Catechism of the Catholic Church

Paragraph 1020

The Christian who unites his own death to that of Jesus views it as a step towards him and an entrance into everlasting life. When the Church for the last time speaks Christ's words of pardon and absolution over the dying Christian, seals him for the last time with a strengthening anointing, and gives him Christ in viaticum as nourishment for the journey, she speaks with gentle assurance: (1523-1525, 2677, 336) Go forth, Christian soul, from this world in the name of God the almighty Father, who created you, in the name of Jesus Christ, the Son of the living God, who suffered for you, in the name of the Holy Spirit, who was poured out upon you. Go forth, faithful Christian! May you live in peace this day, may your home be with God in Zion, with Mary, the virgin Mother of God, with Joseph, and all the angels and saints.... May you return to [your Creator] who formed you from the dust of the earth. May holy Mary, the angels, and all the saints come to meet you as you go forth from this life.... May you see your Redeemer face to face....

No biblical citations detected in this paragraph.

Related passages (suggestions)

  • §18·Gaudium et Spes§18

    É em face da morte que o enigma da condição humana mais se adensa. Não é só a dor e a progressiva dissolução do corpo que atormentam o homem, mas também, e ainda mais, o temor d…

  • §48·Lumen Gentium§48

    A Igreja, à qual todos somos chamados e na qual por graça de Deus alcançamos a santidade, só na glória celeste alcançará a sua realização acabada, quando vier o tempo da restaur…

  • §49·Lumen Gentium§49

    Deste modo, enquanto o Senhor não vier na Sua majestade e todos os Seus anjos com Ele (cfr. Mt. 25,31) e, vencida a morte, tudo Lhe for submetido (cfr. 1 Cor. 15, 26-27), dos Se…

  • §50·Lumen Gentium§50

    Reconhecendo claramente esta comunicação de todo o Corpo místico de Cristo, a Igreja dos que ainda peregrinam, cultivou com muita piedade desde os primeiros tempos do Cristianis…