Catechism of the Catholic Church
Paragraph 1911
Human interdependence is increasing and gradually spreading throughout the world. The unity of the human family, embracing people who enjoy equal natural dignity, implies a universal common good. This good calls for an organization of the community of nations able to "provide for the different needs of men; this will involve the sphere of social life to which belong questions of food, hygiene, education,... and certain situations arising here and there, as for example... alleviating the miseries of refugees dispersed throughout the world, and assisting migrants and their families."
No biblical citations detected in this paragraph.
Magisterial citations
- Gaudium et Spes·§84
Related passages (suggestions)
- §84·Gaudium et Spes§84
Para que o bem comum universal se procure convenientemente e se alcance com eficácia, torna-se já necessário, dado o aumento crescente de estreitos laços de mútua dependência en…
- §58·Centesimus Annus§58
O amor ao homem — e em primeiro lugar ao pobre, no qual a Igreja vê Cristo — concretiza-se na *promoção da justiça.*Esta nunca se poderá realizar plenamente, se os homens não de…
- §9·Gaudium et Spes§9
Entretanto, vai crescendo a convicção de que o género humano não só pode e deve aumentar cada vez mais o seu domínio sobre as coisas criadas, mas também lhe compete estabelecer …
- §69·Gaudium et Spes§69
Deus destinou a terra com tudo o que ela contém para uso de todos os homens e povos; de modo que os bens criados devem chegar equitativamente às mãos de todos, segundo a justiça…
- §30·Gaudium et Spes§30
A profundidade e rapidez das transformações reclamam com maior urgência que ninguém se contente, por não atender à evolução das coisas ou por inércia, com uma ética puramente in…