Catechism of the Catholic Church
Paragraph 2011
The charity of Christ is the source in us of all our merits before God. Grace, by uniting us to Christ in active love, ensures the supernatural quality of our acts and consequently their merit before God and before men. The saints have always had a lively awareness that their merits were pure grace. (492, 1460) > After earth's exile, I hope to go and enjoy you in the fatherland, but I do not want to lay up merits for heaven. I want to work for your love alone.... In the evening of this life, I shall appear before you with empty hands, for I do not ask you, Lord, to count my works. All our justice is blemished in your eyes. I wish, then, to be clothed in your own justice and to receive from your love the eternal possession of yourself.
No biblical citations detected in this paragraph.
Related passages (suggestions)
- §40·Lumen Gentium§40
Jesus, mestre e modelo divino de toda a perfeição, pregou a santidade de vida, de que Ele é autor e consumador, a todos e a cada um dos seus discípulos, de qualquer condição: «s…
- §42·Lumen Gentium§42
«Deus é caridade e quem permanece na caridade, permanece em Deus e Deus nele» (1 Jo. 4,16). Ora, Deus difundiu a sua caridade nos nossos corações, por meio do Espírito Santo, qu…
- §50·Lumen Gentium§50
Reconhecendo claramente esta comunicação de todo o Corpo místico de Cristo, a Igreja dos que ainda peregrinam, cultivou com muita piedade desde os primeiros tempos do Cristianis…
- 2 Corinthians 1:12·Bible2 Corinthians 1:12
A razão da nossa glória é esta: o testemunho da nossa consciência de que, no mundo e particularmente entre vós, temos agido com santidade e sinceridade diante de Deus, não confo…
- §41·Lumen Gentium§41
Nos vários géneros e ocupações da vida, é sempre a mesma a santidade que é cultivada por aqueles que são conduzidos pelo Espírito de Deus e, obedientes à voz do Pai, adorando em…