Back

Catechism of the Catholic Church

Paragraph 2783

Thus the Lord's Prayer reveals us to ourselves at the same time that it reveals the Father to us. (1701) > O man, you did not dare to raise your face to heaven, you lowered your eyes to the earth, and suddenly you have received the grace of Christ: all your sins have been forgiven. From being a wicked servant you have become a good son.... Then raise your eyes to the Father who has begotten you through Baptism, to the Father who has redeemed you through his Son, and say: "Our Father...." But do not claim any privilege. He is the Father in a special way only of Christ, but he is the common Father of us all, because while he has begotten only Christ, he has created us. Then also say by his grace, "Our Father," so that you may merit being his son.

No biblical citations detected in this paragraph.

Magisterial citations

  • Gaudium et Spes·§22

Related passages (suggestions)

  • Luke 10:22·BibleLuke 10:22

    Todas as coisas me foram entregues por meu Pai. Ninguém conhece quem é o Filho senão o Pai, nem quem é o Pai senão o Filho, e aquele a quem o Filho o quiser revelar”.*

  • Matthew 11:27·BibleMatthew 11:27

    Todas as coisas me foram dadas por meu Pai; ninguém conhece o Filho, senão o Pai, e ninguém conhece o Pai, senão o Filho e aquele a quem o Filho quiser revelá-lo.

  • §3·Lumen Gentium§3

    Veio pois o Filho, enviado pelo Pai, que n'Ele nos elegeu antes de criar o mundo, e nos predestinou para sermos seus filhos de adopção, porque lhe aprouve reunir n'Ele todas as …

  • §22·Gaudium et Spes§22

    Na realidade, o mistério do homem só no mistério do Verbo encarnado se esclarece verdadeiramente. Adão, o primeiro homem, era efectivamente figura do futuro, isto é, de Cristo S…

  • Isaiah 63:16·BibleIsaiah 63:16

    porque sois nosso pai. Abraão, de fato, nos ignora, e Israel não nos conhece; sois vós, Senhor, o nosso pai, nosso Redentor desde os tempos passados.*