Catechism of the Catholic Church
Paragraph 344
There is a solidarity among all creatures arising from the fact that all have the same Creator and are all ordered to his glory: (293, 1939, 2416, 1218) > May you be praised, O Lord, in all your creatures, especially brother sun, by whom you give us light for the day; he is beautiful, radiating great splendor, and offering us a symbol of you, the Most High.... May you be praised, my Lord, for sister water, who is very useful and humble, precious and chaste.... May you be praised, my Lord, for sister earth, our mother, who bears and feeds us, and produces the variety of fruits and dappled flowers and grasses.... Praise and bless my Lord, give thanks and serve him in all humility.
No biblical citations detected in this paragraph.
Magisterial citations
- Gaudium et Spes·§12
Related passages (suggestions)
- Nehemiah 9:6·BibleNehemiah 9:6
Sois vós, Senhor,* vós somente, que fizestes o céu do céu e todo o seu exército, a terra e tudo o que ela contém, o mar e tudo o que nele se encerra; sois vós quem dais a vida a…
- Judith 9:17·BibleJudith 9:17
Deus do céu, criador das águas e senhor de toda a criação, ouvi uma pobre suplicante que só confia em vossa misericórdia.
- Judith 16:14·BibleJudith 16:14
Todas as criaturas vos rendam homenagem, porque com uma só palavra fizestes todas as coisas; enviastes o vosso espírito e foram criadas, e nada pôde resistir à vossa voz.
- Revelation 4:11·BibleRevelation 4:11
“Tu és digno, Senhor, nosso Deus, de receber a honra, a glória e a majestade, porque criaste todas as coisas, e por tua vontade é que existem e foram criadas”.
- Deuteronomy 4:19·BibleDeuteronomy 4:19
Quando levantares os olhos para o céu, e vires o sol, a lua, as estrelas e todo o exército dos céus, guarda-te de te prostrar diante deles e de render um culto a esses astros, q…