Catechism of the Catholic Church
Paragraph 801
It is in this sense that discernment of charisms is always necessary. No charism is exempt from being referred and submitted to the Church's shepherds. "Their office [is] not indeed to extinguish the Spirit, but to test all things and hold fast to what is good," so that all the diverse and complementary charisms work together "for the common good." (894, 1905)
Biblical citations
Magisterial citations
Related passages (suggestions)
- §12·Lumen Gentium§12
O Povo santo de Deus participa também da função profética de Cristo, difundindo o seu testemunho vivo, sobretudo pela vida de fé e de caridade oferecendo a Deus o sacrifício de …
- §3·Apostolicam Actuositatem§3
O dever e o direito ao apostolado advêm aos leigos da sua mesma união com Cristo cabeça. Com efeito, inseridos pelo Baptismo no Corpo místico de Cristo, e robustecidos pela Conf…
- §5·Familiaris Consortio§5
O discernimento realizado pela Igreja torna-se oferta para orientação que salvaguarde e realize a inteira verdade e a plena dignidade do matrimónio e da família. Este discernime…
- §30·Lumen Gentium§30
Declaradas as diversas funções da Hierarquia, o sagrado Concílio volta de bom grado a sua atenção para o estado daqueles fiéis cristãos que se chamam leigos. Com efeito, se é ve…
- §28·Ad Gentes§28
Os fiéis, em virtude de possuirem dons diferentes, devem colaborar no Evangelho, cada um segundo as suas possibilidades, aptidões, carismas e ministérios; é ainda necessário que…